Keine exakte Übersetzung gefunden für استشاري مرافق

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch استشاري مرافق

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • iii) Collecte d'informations sur les services d'aide et les centres de traitement et de diagnostic qui existent dans le monde à l'intention des fonctionnaires et de leurs proches qui sont séropositifs ou atteints du sida;
    '3` جمع المعلومات المتعلقة بتوافر الخدمات الاستشارية ومرافق العلاج والتشخيص على نطاق العالم للموظفين والمصابين بالإيدز ولأسرهم؛
  • iii) Collecte d'informations sur les services d'aide et les centres de traitement et de diagnostic qui existent dans le monde à l'intention des fonctionnaires et de leurs proches qui sont séropositifs ou atteints du sida;
    `3` جمع المعلومات المتعلقة بتوافر الخدمات الاستشارية ومرافق العلاج والتشخيص على نطاق العالم للموظفين المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ولأسرهم؛
  • Il faudra donc des locaux supplémentaires pour accueillir l'effectif croissant du personnel temporaire et des consultants, et prévoir des salles de conférence (installations).
    ومن ثم سيلزم توفير مكان إضافي لاستيعاب الأعداد المتزايدة من الموظفين المؤقتين والاستشاريين، وتوفير مرافق لغرف الاجتماعات.
  • Le solde non engagé est dû principalement à ce que les dépenses de divers postes (consultants, voyages officiels, installations et infrastructure ainsi que fournitures, services et matériels) ont été inférieures aux prévisions.
    ويعزى الرصيد غير المربوط في الأساس إلى انخفاض في النفقات بالاستشاريين والسفر الرسمي والمرافق والبنية التحتية واللوازم والخدمات والمعدات الأخرى.
  • Favoriser la recherche et le développement, assurer des missions de consultant et dispenser des formations dans les domaines de l'assainissement, de la gestion des déchets et de l'environnement, notamment.
    توفير البحث والتطوير والاستشارة والتدريب في مجال المرافق الصحية وإدارة النفايات، والبيئة، إلخ.
  • Une autre évolution encourageante est le recours de plus en plus fréquent à des moyens de communication intégrés tels que la vidéoconférence.
    وترحب اللجنة الاستشارية أيضا بزيادة استخدام مرافق الاتصالات المتكاملة لعقد اجتماعات بالفيديو.
  • Cet écart s'explique en grande partie par les 110 nouveaux postes qu'il est proposé de créer (20,5 millions de dollars), dont 10 postes d'auditeur résident transférés des budgets des missions, ainsi que par l'augmentation des ressources demandées au titre des autres objets de dépense, plus particulièrement aux rubriques personnel temporaire (autre que pour les réunions), consultants, installations et infrastructures, transmissions et informatique (8,7 millions de dollars).
    ويتأتى القسم الأعظم من الزيادة عما تتطلبه 110 وطائف جديدة (20.5 مليون دولار)، تشمل 10 وظائف لمراجعي حسابات مقيمين منقولة من ميزانيات البعثات، بالإضافة إلى زيادة في الموارد المخصصة لغير الوظائف والمتمثلة في متطلبات إضافية في إطار المساعدة العامة المؤقتة والخبراء الاستشاريين والمرافق والبنى الأساسية والاتصالات وتكنولوجيا المعلومات (8.7 ملايين دولار).
  • En outre, le Comité consultatif note que toutes les stratégies prévoient la construction d'installations de conférence provisoires sur la pelouse nord.
    وعلاوة على ذلك، تلاحظ اللجنة الاستشارية أن إقامة مرافق مؤقتة للمؤتمرات في الحديقة الشمالية أمر متوقع في إطار الاستراتيجيات الأربع جميعها.
  • En outre, le Comité consultatif note que toutes les stratégies prévoient la construction d'installations de conférence provisoires sur la pelouse nord.
    وعلاوة على ذلك، تلاحظ اللجنة الاستشارية أن إقامة مرافق مؤقتة للمؤتمرات في الحديقة الشمالية أمر متوقع في إطار جميع الاستراتيجيات الأربع.
  • En ce qui concerne le logement des contingents dans des bâtiments en dur, le Comité consultatif a été informé que la construction de ces structures était également retardée du fait des événements de novembre 2004.
    وفيما يتعلق بأماكن الإقامة ذات الجدران الصلبة الخاصة بالجنود، أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن بناء هذه المرافق تأخر أيضا بسبب أحداث تشرين الثاني/نوفمبر 2004.